Translation of "farci dei soldi" in English

Translations:

make some money

How to use "farci dei soldi" in sentences:

Significa che puoi farci dei soldi.
Deposit, that's where you get money.
Andiamo a farci dei soldi facili!
let's go and make us some easy money.
Fa bene a farne uno spettacolo e farci dei soldi.
He's right to make a show of it and sell it.
Se pensi che dare via tutto di fronte al mondo,...,...senza farci dei soldi raggiunga qualche cosa, hai proprio ragione.
If you think giving away everything before the world... preventing us from making an unimaginable fortune... will accomplish anything... you're absolutely right.
Come se pensino di farci dei soldi.
Yeah, that's gonna make a lot of money.
La zia di Suchitra la farà prostituire perchè potrà farci dei soldi con lei.
That's why she never goes. Suchitra's aunt will put her in the line because she'll make money on her.
Non pensavo di farci dei soldi facendolo.
I never thought that I was gonna make any money doing it.
La Aster Corps vuole farci dei soldi.
Aster Corps wants to make money off that.
Se lo pubblicizziamo e confezioniamo bene possiamo farci dei soldi.
Market it right and package it right, this is money.
Voglio solo farci dei soldi. E sai una cosa?
I just wanted to make some money, and you know what?
Non significa che non possa farci dei soldi quando scoprirò chi di loro è Drew Thompson.
That don't mean I can't make a little money off of them while I find out if one of them is Drew Thompson.
E tu volevi solo farci dei soldi.
And you just want to make money from it. "Just make money"?
Quindi invece di fermarlo vuoi solo farci dei soldi?
So instead of stopping it, you just want to make money? Stop it?
Solo se puo' farci dei soldi.
Only if there's money in it.
So dove possiamo portarle e farci dei soldi.
I know where we could take 'em, get a few bucks for 'em.
Senti, puoi farci dei soldi con la roba.
You can make some cash out of it.
A meno che non abbiate in mente di farci dei soldi, dovreste smetterla di esporle.
Unless you're planning on making money off them, you might want to stop advertising.
Non e' molto conosciuto di questi tempi, ma qualcuno riesce ancora a farci dei soldi.
It's mostly underground these days, but someone's still making money off it. This is a decently slick site.
Pensi davvero che avrei tenuto una mostra d'arte senza cercare di farci dei soldi?
Do you think that I would actually do an art show and not try to make money on it?
Cioe', se hai piu' di cinque accrediti su IMDB, non puoi sistemarti le mutande in giardino, senza che riesca a farci dei soldi.
I mean, if you have more than five IMDB credits you can't pick a wedgie in your back yard without me finding out a way to get paid.
No, ma visto che il portatile e' mio, ho pensato che fossero cazzate, che voleva che glielo dessi cosi' poteva venderlo e farci dei soldi.
No. But since it's my laptop, I figured it was a line of bull, that he wanted me to give it up so he could sell it for the money.
Se è davvero così buona e possiamo farci dei soldi... possiamo trovare il modo di caricarla sui nostri camion.
If this is really that good and we can make some money, - we can find room on our trucks.
E sperate di farci dei soldi con questo?
And the hope is this will actually make money?
Ci sono molti altri modi per farci dei soldi, e io li troverò.
There are a lot more ways to game this and I will find them.
Tutti pensano comunque che sia un veterano traumatizzato, tanto vale farci dei soldi.
Hey, everybody assumes that I'm this traumatized vet anyway. I might as well profit from it.
Penso che possiamo farci dei soldi.
I think we can make some money on this.
Non vuoi farci dei soldi, va bene.
Look, you don't want to make any money on this, fine.
Bastava qualche ritocco e avresti potuto farci dei soldi.
A little fine tuning, you could have made a solid paycheck.
Non avevi solo l'occasione di ridurre in mille pezzi qualcosa, ma anche di farci dei soldi.
Not only did you get to blow something to smithereens, you got money.
Non stavo cercando di farci dei soldi.
I wasn't looking to make money. Of course.
Allora credo che dovremmo farci dei soldi sopra.
Then I suppose we ought to make some money on it.
Penso': "Magari potrei farci dei soldi." Dopotutto siamo a Las Vegas.
He thought, "Maybe I'll make some money." After all, it is Vegas.
E questo qualcuno cerca di farci dei soldi.
Maybe they're trying to cash in.
Quando ha scoperto che le mappe portavano a due ragazze morte... ha comunque trovato il modo di farci dei soldi.
You knew those maps led to two dead children, and you still found a way to make a buck.
Riesci davvero a farci dei soldi con questo posto?
You actually make money from this place?
Ehi, forse c'e' un modo per farci dei soldi.
Mela-wan, ra-ja! Mela-wan, ra-ja! Hey, maybe there's a way to make some money on this.
Mi chiedo se posso farci dei soldi.
I wonder if I can make money from it.
L'unica cosa che mi frena la mano... e' il pensiero che qua posso farci dei soldi.
The only thing that's stopping me from doing that is the thought that I can make some money here.
Sapete, c'e' un sacco di gente che si chiede "Come è possibile che riescano a farci dei soldi?"
You know, there's a lot of people wondering, "How on earth are they going to make money doing this?"
1.6486711502075s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?